Dictionary Definition
Gospel
Noun
1 four books in the New Testament that tell the
story of Christ's life and teachings [syn: Gospels, evangel]
2 an unquestionable truth; "his word was gospel"
[syn: gospel
truth]
3 a genre of a capella music originating with
Black slaves in the United States and featuring call and response;
influential on the development of other genres of popular music
(especially soul) [syn: gospel
singing]
4 the written body of teachings of a religious
group that are generally accepted by that group [syn: religious
doctrine, church
doctrine, creed]
5 a doctrine that is believed to be of great
importance; "Newton's writings were gospel for those who
followed"
User Contributed Dictionary
see Gospel
English
Etymology
Old English godspel (corresponding to good + spell, i.e. ‘good tidings’, the first element is not related to Old English god ‘God’), used to translate ecclesiastical Latin bona annuntiatio, itself a translation of ecclesiastical Latin evangelium, Greek εὐαγγέλιον ‘evangel’, literally ‘good news’.Noun
- The first section of the Christian New Testament scripture, comprising the books of Matthew, Mark, Luke and John, concerned with the life, death, and teachings of Jesus.
- An account of the life, death, and teachings of Jesus, generally written during the first several centuries of the Common Era.
- A message expected to have positive reception or effect.
- In the context of "Protestantism": the teaching of Divine grace as distinguished from the Law or Divine commandments
Translations
- Albanian: ungjilli
- Arabic: ('injīl)
- Basque: ebanjelio
- Bosnian: jevanđelje , evanđelje
- Bulgarian: евангелие
- Croatian: evanđelje
- Czech: evangelium
- Dutch: evangelie
- Finnish: evankeliumi
- German: Evangelium (1, 2)
- Hungarian: evangélium
- Indonesian: injil
- Irish: soiscéal
- Italian: vangelo
- Japanese: 福音書 (ふくいんしょ, fukuinsho), ゴスペル (gosuperu)
- Latin: evangelium
- Polish: ewangelia
- Portuguese: evangelho
- Romanian: evanghelie
- Russian: евангелие (jeváng'elije)
- Serbian:
- Cyrillic:
јеванђеље
- Roman: jevanđelje
- Cyrillic:
јеванђеље
- Slovene: vangelij
- Spanish: evangelio
- Welsh: efengyl
Extensive Definition
In Christianity,
a gospel (from Old English, "good
news") is generally one of four canonical
books of the New
Testament that describe the birth, life, ministry, crucifixion,
and resurrection of Jesus. These books
are the Gospels according to Matthew,
Mark,
Luke and
John,
written between 65 and 100 AD. More generally, the term refers to
works of a genre of Early
Christian literature.
It originally meant the "glad tidings" of redemption.
The first canonical gospel written is Mark (c
65-70), which in turn was used as a source for the gospels of
Matthew and Luke. Matthew and Luke may have also used the
hypothetical Q source These
first three gospels are called the synoptic
gospels because they share a similar view. The last gospel, the
gospel of John, presents a very different picture of Jesus and his
ministry from the synoptics. The canonical gospels were originally
written in Greek.
The synoptic gospels are the source of many
popular stories, parables, and sermons, such as Jesus' humble birth
in Bethlehem, the Sermon
on the Mount, the Beatitudes, the
Last
Supper, and the Great
Commission. John provides a theological description of Jesus as
the eternal Word, the unique savior of humanity. All four attest to
his Sonship, miraculous power, crucifixion, and resurrection.
Other gospels circulated in early Christianity.
Some, such as the Gospel of
Thomas, lack the narrative framework typical of a gospel.,
Paul the
Apostle used the term "gospel" when he reminded the people of
the church at Corinth "of the
gospel I preached to you" (1
Corinthians 15.1). Paul averred that they were being saved by the
gospel, and he characterized it in the simplest terms, emphasizing
Christ's appearances after the Resurrection (15.3 –
8): The earliest extant use of "gospel" to denote a particular
genre of writing dates to the 2nd century. Justin
Martyr (c. 155) in
1 Apology 66 wrote: "...the apostles, in the memoirs composed
by them, which are called Gospels".
Henry
Barclay Swete's Introduction to the Old Testament in Greek,
pages
456-457
states:
- in the LXX occurs only in the plural, and perhaps only in the classical sense of 'a reward for good tidings' (Bible verse 2|Sam|4:10 [also , , , Bible verse 2|Kings|7:9]); in the N.T. it is from the first appropriated to the Messianic good tidings (Bible verse |Mark|1:1, ), probably deriving this new meaning from the use of in Bible verse |Isa|40:9, , , .
In the New
Testament, the "gospel" meant the proclamation of God's
saving activity in Jesus of Nazareth, or the
agape message
proclaimed by Jesus of Nazareth. This is the original New
Testament usage (for example Bible verse |Mark|1:14-15 or Bible
verse 1|Corinthians|15:1-9; see also Strong's
G2098). The word is still used in this sense.
Canonical Gospels
Of the many gospels written in antiquity, only four gospels came to be accepted as part of the New Testament, or canonical. An insistence upon there being a canon of canonical four, and no others, was a central theme of Irenaeus of Lyons, c. 185. In his central work, Adversus Haereses Irenaeus denounced various early Christian groups that used only one gospel, such as Marcionism which used only Marcion's version of Luke, or the Ebionites which seem to have used an Aramaic version of Matthew as well as groups that embraced the texts of newer revelations, such as the Valentinians (A.H. 1.11). Irenaeus declared that the four he espoused were the four Pillars of the Church: "it is not possible that there can be either more or fewer than four" he stated, presenting as logic the analogy of the four corners of the earth and the four winds (3.11.8). His image, taken from Ezekiel 1, of God's throne borne by four creatures with four faces—"the four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and the four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle"—equivalent to the "four-formed" gospel, is the origin of the conventional symbols of the Evangelists: lion, bull, eagle, man. Irenaeus was ultimately successful in declaring that the four gospels collectively, and exclusively these four, contained the truth. By reading each gospel in light of the others, Irenaeus made of John a lens through which to read Matthew, Mark and Luke.By the turn of the 5th century,
the Catholic
Church in the west, under Pope
Innocent I, recognized a biblical
canon including the four gospels of Matthew, Mark, Luke, and
John, which was previously established at a number of regional
Synods, namely the Council of
Rome (382), the Synod of
Hippo (393), and two Synods
of Carthage (397 and 419). This canon, which corresponds to the
modern Catholic canon, was used in the Vulgate, an early
5th century translation of the Bible made by Jerome under the
commission of Pope Damasus
I in 382.
Origin of the canonical Gospels
The dominant view today is that Mark is the first
Gospel, with Matthew and Luke borrowing passages both from that
Gospel and from at least one other common source, lost to history,
termed by scholars 'Q' (from
German:
Quelle, meaning "source"). This view is known as the "Two-Source
Hypothesis". John was written last and shares little with the
synoptic gospels.
The general consensus among biblical scholars is
that all four canonical Gospels were originally written in Greek, the
lingua
franca of the Roman Orient.
Dating
Estimates for the dates when the canonical Gospel
accounts were written vary significantly; and the evidence for any
of the dates is scanty. Because the earliest surviving complete
copies of the Gospels date to the 4th century
and because only fragments and quotations exist before that,
scholars use higher
criticism to propose likely ranges of dates for the original
gospel autographs. Scholars variously assess the consensus or
majority view as follows:
- Mark: c. 68–73, c 65-70
- Matthew: c. 70–100. Some conservative scholars argue for a pre-70 date, particularly those that do not accept Mark as the first gospel written.
- Luke: c. 80–100, with most arguing for somewhere around 85,
- John: c 90-100, c. 90–110, The majority view is that it was written in stages, so there was no one date of composition.
Traditional Christian scholarship has generally
preferred to assign earlier dates. Some historians interpret the
end of the book of Acts as indicative, or at least suggestive, of
its date; as Acts does not mention the death of Paul,
generally accepted as the author of many of the Epistles, who was
later put to death by the Romans c. 65. Acts is attributed to the
author of the Gospel of Luke, and therefore would shift the
chronology of authorship back, putting Mark as early as the mid
50s. Here are the dates given in the modern NIV Study
Bible (for a fuller discussion see Augustinian
hypothesis):
- Mark: c. 50s to early 60s, or late 60s
- Matthew: c. 50 to 70s
- Luke: c. 59 to 63, or 70s to 80s
- John: c. 85 to near 100, or 50s to 70
Location
Matthew was probably written in Syria, perhaps in Antioch,All four gospels portray Jesus as leading a group
of disciples, performing miracles, preaching in Jerusalem, being
crucified, and rising from the dead.
The synoptic gospels represent Jesus as an
exorcist and healer who preached in parables about the coming
Kingdom of God. He preached first in Galilee and later in
Jerusalem, where he cleansed the temple. He states that he offers
no sign as proof (Mark) or only the sign of Jonah (Matthew and
Luke). In Mark, apparently written with a Roman audience in mind,
Jesus is a heroic man of action, given to powerful emotions,
including agony. In Matthew, apparently written for a Jewish
audience, Jesus is repeatedly called out as the fulfillment of
Hebrew prophecy. In Luke, apparently written for gentiles, Jesus is
especially concerned with the poor. Luke emphasizes the importance
of prayer and the action of the Holy Spirit in Jesus' life and in
the Christian community. He appears as a stoic supernatural being,
unmoved even by his own crucifixion. Jesus preaches in Jerusalem,
launching his ministry with the cleansing of the temple. He
performs several miracles as signs, most of them not found in the
synoptics.
Non-canonical gospels
In addition to the four canonical gospels there have been other gospels that were not accepted into the canon. Generally these were not accepted due to doubt over the authorship, the time frame between the original writing and the events described, or content that was at odds with orthodoxy. For example, if a gospel claimed to be written by James, yet was authored in the second century, clearly authorship was not authentic. This differs from the four canonical gospels which historians agree were authored before 100. For this reason, most of these non-canonical texts were only ever accepted by small portions of the early Christian community. Some of the content of these non-canonical gospels (as much as it deviates from accepted theological norms) is considered heretical by the leadership of mainstream churches, including the Vatican.Two non-canonical gospels that are considered to
be among the earliest in composition are the sayings Gospel of
Thomas and the narrative Gospel of
Peter. The dating of the Gospel of Thomas is particularly
controversial, as a minority of scholars date it to before the
writing of the canonical gospels. Like the canonical gospels,
scholars have to rely on higher criticism, not extant manuscripts,
in order to roughly date Thomas.
A genre of "Infancy
gospels" (Greek: protoevangelion) arose in the 2nd century,
such as the Gospel of
James, which introduces the concept of the Perpetual
Virginity of Mary, and the Infancy
Gospel of Thomas (not to be confused with the absolutely
different sayings Gospel of Thomas), both of which related many
miraculous incidents from the life of Mary and the childhood of
Jesus that are not included in the canonical gospels, but which
have passed into Christian lore.
Another genre that has been suppressed is that of
gospel harmonies, in which the apparent discrepancies in the
canonical four gospels were selectively recast to present a
harmoniously consistent narrative text. Very few fragments of
harmonies survived. The Diatessaron was
such a harmonization, compiled by Tatian around 175.
It was popular for at least two centuries in Syria, but eventually
it fell into disuse.
Marcion
of Sinope, c. 150, had a version of the Gospel of Luke which
differed substantially from that which has now become the standard
text. Marcion's version was far less Jewish than the now canonical
text, and his critics alleged that he had edited out the portions
he didn't like from the canonical version, though Marcion argued
that his text was the more genuinely original one. Marcion also
rejected all the other gospels, including Matthew, Mark and
especially John, which he alleged had been forged by
Irenaeus.
The existence of private knowledge, briefly
referred to in the canon, and particularly in the canonical Gospel
of Mark, is part of the controversy surrounding the unexpectedly
discovered Secret
Gospel of Mark.
The Gospel of
Judas is another controversial and ancient text that purports
to tell the story of the gospel from the perspective of Judas, the
apostle who betrayed Jesus. It paints an unusual picture of the
relationship between Jesus and Judas. The text was recovered from a
cave in Egypt by a thief and thereafter sold on the black market
until it was finally discovered by a collector who, with the help
of academics from Yale and Princeton, were able to verify its
authenticity. The document itself does not claim to have been
authored by Judas (it is, rather, a Gospel about Judas), and dates
no earlier than the second century.
Islamic view of gospels
In Islam, the word 'gospel' refers to the revelation given by God to the prophet Isa (Jesus). The Islamic view is that the four canonical gospels are not the same revelation that was received by Jesus.Muslims believe that both Moses & Jesus
received earlier revelations and divine scripture consistent with
the original message from Prophet Abraham. However, they believe
that these original divine scriptures were corrupted over time
through mistranslation and editing.
Muslims regard the Qur’an as the culmination of a
series of divine messages that started with those revealed to
Adam,
regarded in Islam as the first prophet, and continued with the
Suhuf-i-Ibrahim
(Scrolls of Abraham), the
Tawrat
(Torah), the
Zabur
(Psalms),
and the Injeel (Gospel). The
aforementioned books are not explicitly included in the Qur’an, but
are recognized therein. The Qur’an also refers to many events from
Jewish and Christian scriptures, some of which are retold in
comparatively distinctive ways from the Bible and the Torah,
while obliquely referring to other events described explicitly in
those texts.
See also
- List of Gospels
- Agrapha are the collection of religious sayings attributed to Jesus Christ that are not found in the canonical gospels.
- Godspell is a musical based on the gospels of Jesus Christ. Godspell is archaic English for Gospel.
- Good news (Christianity) concerning the content of the Bible's message about Jesus Christ
- Gospel (liturgy)
- Gospel (stage play)
- Injil
- Four Evangelists
- The Four Gospels
- Bodmer Papyri
- The Gospel According to Spiritism
References
External links
- BibleGateway.com has the text of the New Testament Gospels in various translations and versions
- A detailed discussion of the textual variants in the Gospels — covering about 1200 variants on 2000 pages.
- Greek New Testament — the Greek text of the New Testament: specifically the Westcott-Hort text from 1881, combined with the NA26/27 variants.
- Introduction to The Complete Gospels — an excerpt and information about this compilation of canonical and non-canonical gospels in translation.
- Tessarôn Euaggeliôn Sumphônia - The Greek harmony of the Gospels
- Quattuor Evangeliorum Consonantia - The Latin harmony of the Gospels (1)
- Quattuor Evangeliorum Consonantia - The Latin harmony of the Gospels (2)
- Catholic Encyclopedia article
- Gospel in the 1911 Encyclopædia Britannica
- Jewish Encyclopedia: New Testament: Unhistorical Character of the Gospels
- Study regarding the Injeel (Gospel)
gospel in Arabic: الإنجيل
gospel in Azerbaijani: İncil
gospel in Belarusian: Евангелле
gospel in Belarusian (Tarashkevitsa):
Дабравесьце
gospel in Breton: Aviel
gospel in Bulgarian: Евангелие
gospel in Catalan: Evangeli
gospel in Czech: Evangelium
gospel in Danish: Evangelium
gospel in German: Evangelium (Buch)
gospel in Estonian: Evangeelium
gospel in Spanish: Evangelio
gospel in Esperanto: Evangelio
gospel in Basque: Ebanjelio
gospel in Faroese: Evangelium
gospel in French: Évangile
gospel in Friulian: Vanzeli
gospel in Gothic: 𐌰𐌹𐍅𐌰𐌲𐌲𐌴𐌻𐌾𐍉
gospel in Korean: 복음서
gospel in Upper Sorbian: Ewangelij
gospel in Croatian: Evanđelje
gospel in Indonesian: Injil
gospel in Interlingua (International Auxiliary
Language Association): Evangelio
gospel in Italian: Vangelo
gospel in Hebrew: בשורות
gospel in Javanese: Injil
gospel in Swahili (macrolanguage): Injili
gospel in Haitian: Levanjil
gospel in Latin: Evangelium
gospel in Latvian: Evanģēlijs
gospel in Luxembourgish: Evangelium
gospel in Limburgan: Evangelie
gospel in Hungarian: Evangélium
gospel in Macedonian: Евангелие
gospel in Dutch: Evangelie
gospel in Japanese: 福音書
gospel in Norwegian: Evangeliene
gospel in Norwegian Nynorsk: Evangelium
gospel in Narom: Évaungùile
gospel in Low German: Evangelium
gospel in Polish: Ewangelia
gospel in Portuguese: Evangelho
gospel in Romanian: Evanghelie
gospel in Russian: Евангелие
gospel in Albanian: Ungjilli
gospel in Sicilian: Vanceli
gospel in Simple English: Gospel
gospel in Slovenian: Evangelij
gospel in Somali: Injiil
gospel in Serbian: Јеванђеље
gospel in Swedish: Evangelium
gospel in Thai: พระวรสาร
gospel in Turkish: İncil
gospel in Turkmen: Injıl
gospel in Ukrainian: Євангеліє
gospel in Urdu: انجیل
gospel in Walloon: Evandjîle
gospel in Chinese: 福音
Synonyms, Antonyms and Related Words
Acts,
Agnus Dei, Alleluia,
Anamnesis, Apocalypse, Biblical, Blessing, Canon, Collect, Communion, Consecration, Credo, Dismissal, Epistle, Epistles, Fraction, Glad Tidings,
Gloria, Good News,
Gradual, Introit, Kyrie, Kyrie Eleison, Last Gospel,
Lavabo, Mosaic, New Testament,
New-Testament, Offertory, Old-Testament,
Paternoster,
Pax, Post-Communion,
Preface, Revelation, Sanctus, Secreta, Synoptic Gospels,
Tersanctus, Tract, apocalyptic, apostolic, canonical, evangelic, evangelistic, gospel, inspired, prophetic, revealed, revelational, scriptural, textual, textuary, theopneusticBible truth,
Biblical, Gospel, Mosaic, Negro spiritual,
New-Testament, Old-Testament, Weltanschauung, anthem, apocalyptic, apostolic, articles of
religion, bad news, canonical, cantata, canticle, catechism, certainty, chorale, church music, credenda, credo, creed, cult, dinkum oil, doctrinal
statement, doxology,
evangel, evangelic, evangelistic, fact, faith, formulated belief, glad
tidings, good news, good word, gospel music, gospel truth, how it
is, how things are, hymn,
hymn-tune, hymnody,
hymnology, ideology, inspired, introit, ism, like it is, mass, motet, offertory, offertory sentence,
oratorio, paean, passion, political faith,
political philosophy, prophetic, prosodion, psalm, psalmody, recessional, religion, requiem, requiem mass, revealed, revealed truth,
revelational,
sacred music, school,
scriptural, spiritual, system of belief,
textual, textuary, the absolute truth,
the case, the exact truth, the hard truth, the honest truth, the
intrinsic truth, the naked truth, the plain truth, the simple
truth, the sober truth, the stern truth, the truth, the unalloyed
truth, the unqualified truth, the unvarnished truth, theopneustic, truism, truth, veracity, white spiritual,
world view